MA/PgDip Translating for International Business

  • Part-time study available
  • Industrial Placement
  • International students can apply
  • Work placement opportunity

Overall, teaching takes the form of seminars which allow you to apply your critical skills to the discussion of specific translation theories and apply your knowledge to the professional practice of translation. And lectures which map the discipline of translation studies and its main research paradigms. In addition, there is also translation-related work, such as project management, glossary compilation and information mining work.

Full-time study requires full–time attendance over a 12 month period (October to September).  Part-time study allows students to complete the course over two years.  There is no distance learning option for the course.

Assessment

Assessment is through a combination of coursework, project work and examinations. Approximate weightings are:

  • Coursework (25%)
  •  Project work (50%)
  • Examination (25%)

However, this will depend on the modules chosen. Coursework typically requires translation of different types of texts with a written commentary on the translation. 

Staff Profile

Andrew Read

Andrew Read is an experienced and qualified freelance translator. His specialities include marketing, PR, information technology (particularly software and online services), human resources (HR) and tourism. He is renowned for his fluent, natural style combined at all times with attention to accuracy and detail. As well as holding postgraduate qualifications in both translation and marketing (and the 2003 SEL Prize for Translation), he also draws on over 15 years’ experience of using language skills in his previous business career largely in the IT, Internet, and HR sectors. This has given him a real understanding of the way language is used in a number of specialist fields.